jueves, 7 de diciembre de 2006

Quedaba pendiente...

Hace ya unos cuantos posts os prometí que Pablo os iba a hacer una demostración en vivo y en directo de cómo se pronuncia BOURBON SANDWICH. (Podéis leer más detalles del asunto aquí)...

Como lo prometido es deuda:



(Que sí, que sí, que es Pablo (sobrio, fijaos qué capacidad de pronunciación), aunque parezca un pariente de Bush borracho hasta las trancas... Después de oir esto, entenderéis perfectamente nuestros problemas con el idioma local... Bueno, y con los locales en general, que no necesitaban beberse veinte botellas de whisky para hablar así... Y porqué a partir de entonces, mi adoración por el inglés británico va en aumento...)


4 comentarios:

Anónimo dijo...

Te refieres al inglés británico de la BBC ¿no? porque anda que no hay acentos distintos en ese país. A mi me sorprendió mucho cómo varía el acento con la clase social (tipo My fair lady), yo creo que eso aquí no pasa.
Tomás

juliacgs dijo...

En primer lugar, el inglés británico de la BBC, el inglés de mi querido Mr Darcy, pero también el inglés británico del señor que pasa por la calle (de Londres, de Bath, de Birmingham, de Edimburgo, de Londonderry o de donde sea), el Cockney y el del escocés que viene del lago Ness de pescar truchas, el de los irlandeses, del norte y del sur (aunque claro, eso ya se consideraría irlandés...) e incluso el de los galeses... Ejem... ¡¡¡El de cualquier inglés británico!!! ¡¡¡Me da igual!!! Quizás lo más parecido al yanqui arizónico que se me ocurre en inglés británico es el de un hooligan hasta arriba de cerveza (eso sí, ahora pienso que prefiero excluir de mi clasificación a los ingleses borrachos que no tienen acento de la BBC (los de la BBC, hasta borrachos, son mejores)... Claro eso, disminuye mucho la amplitud de mi afirmación)...

Pero no, no me ha gustado nada la experiencia yanqui. Sé que en cualquier otro lugar de ese ancho y largo país hubiera encontrado a gente más legible (sin ir más lejos, casi toda la gente que sale por la tele... Por eso, tú ves Friends en inglés y dices ¡qué maravilla! ¡qué bien les entiendo!), pero llegaba un momento en que no era cuestión de "legibilidad" o de "claridad" de acentos, sino de maneras... Y eso, da igual si lo pronuncias como la reina de Inglaterra o si lo pronuncio yo, con mi inconfundible acento español (de España)... En cuanto metas un condicional en la frase, esos tíos ya no te entienden. Las frases normalmente empiezan por "How'ya'doin'guy?" (Traducido sería algo así como "Qué passsa nennnnnng????" ¿Tú te crees que eso es serio?).

En fin... Tampoco me voy a poner en plan racista, que no es cuestión... Además, no puedo generalizar, no me gusta, pero este tema del inglés me pone un poco nerviosa... Sobre todo, porque me he dado cuenta de que la gente, si tiene alguna opinión al respecto se pone/nos ponemos muy radicales... ¡¡¡Cada vez peor!!! ¡Y yo que iba a EEUU a quitarme prejuicios! ¡Y lo que me pasa ahora es que tengo peores prejuicios que cuando me fui!

Anónimo dijo...

Hombre, lo de las "clases sociales" en EEUU es un mito. Eso que venden los yankis constantemente acerca de que para ellos no existen las diferencias sociales, que igual te trata un rico que un pobre... o lo que sea... Mira, es una cosa que hacen para diferenciarse de los ingleses, una de las grandes obsesiones norteamericanas. Es normal, al fin y al cabo es un país con poca historia, tiene que buscarse la idiosincrasia en alguna parte.

No es cierto, que los norteamericanos hablen todos igual. Es que es distinto por razones históricas. Mientras que en Europa, pequeñas regiones (un pocos kms) suponen grandes diferencias culturales, en EEUU eso no pasa. Hay que irse a miles de km para empezar a notar las diferencias. Y las hay, no es lo mismo el acento de la gente de Arizona, del sur de EEUU, de los de Texas, de Nueva York, etc, etc. Esto es algo que la gente no pilla, especialmente los yankis. Allí todo esta más extendido, es más ancho, más huuuuuge.

Luego esta el rollo "clase social". Los negros en estados unidos HABLAN OTRO IDIOMA. No es que sea otro acento, no, es más allá que eso, lo de los escoceses es una tonteria comparado con lo de los afro-americanos (para ser pol. correcto). Si esto no es una diferencia de "clase social"... por no hablar de los indios, los hindues, los chinos, los hispanos...

Anónimo dijo...

Pues en Londres también usan lo de How ya doin'?, yo no lo había oido nunca y ante la cara que ponía me tenían que decir How are you?. La verdad a mi me decepcionó mucho que el inglés que estudiamos en el colegio no existe. Por ejemplo, si dices la hora utilizando "past" o "to" te miran con cara rara y al rato dicen ahhh! y te lo dicen en plan reloj digital, la hora y los minutos.

Lo de que en los USA también hay acentos que se lo pregunten a Aznar: "Estamos trabajando en ellouuu"

Tomás